I once had a girl
Or should I say
She once had me
She showed me her room
Isn't it good, Norwegian wood

She asked me to stay
And she told me to sit anywhere
So I looked around
And I noticed there wasn't a chair

I sat on a rug
Biding my time, drinking her wine
We talked until two
And then she said, "It's time for bed"

She told me she worked in the morning
And started to laugh
I told her I didn't
And crawled off to sleep in the bath

And when I awoke
I was alone, this bird had flown
So I lit a fire
Isn't it good, Norwegian wood

我曾經擁有一個女孩
或者該說,她擁有我
她讓我進入她的房間
這不是很好嗎?挪威的森林

她把我留下來過夜
並要我隨意坐
我環視四周
卻發現一張椅子也沒有

我坐在毯子上
消磨時間 喝著她的酒
我們聊到了午夜兩點
她說:該睡了

她告訴我她必須早起工作
然後開始哈哈大笑
我告訴她我不用早起
然後我爬到到浴缸裡睡覺

當我醒來時
只有我孤單一人 鳥兒已經飛走了
所以我放了一把火
這不是很好嗎?挪威的森林

bshadow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()