日文歌詞:

場所まで 僕は來たよ
君のルーツ辿り ガラスの湖空を映す
亂反射してる 光のプリズム
君の育った この

BULE...
澄んでた瞳は 澄んでるこの空のせい
TRUTH...
共に生きたね 短くても 二人

君を そう ずっと 忘れないよ
天と地に そっと 離さえても
願いが一つ 葉うのならば
もう一度...君に逢いたい

涙さえ出ずに 徬徨ってた
どうしようもないことを知ってよ
君は最期に「また逢える」と微笑い 僕は
神様を憎んだ
問う...迷った時は
君ならどう言い どうしたか
遠い場所へ
想いを 風のように歌う
「好きだ」って もっと 言いたかった
少し嫌になることもできず
君が知らない明日を これから僕は
どう生きぇばいい?
誰のため冴え渡る BLUE SKY
二人で見上げたね 飛行機雲
約束はもう果たせないけど
僕の夢 せめて 葉えたい
君を そう ずっと 忘れないよ
天と地に そっと 離されても
現実は そう 時に殘酷で
もう二度と 君に逢えない
君のため冴え渡る BLUE SKY
二人で見つけたね 一番星
約束はもう交わせないけど
君の夢 せめて 葉えたい

中文歌詞:

玻璃般的湖面上 正映著天空
就有如一面稜鏡
散射著七彩光芒
你知道嗎?
我已經來到你的故鄉
試著拼湊你過去的點點滴滴

你捨棄的雙眸
是因為這片湛藍的晴空
而如此清澈嗎?
我們曾經一同分享生命
就算那只是轉瞬即逝的剎那

我從未將你忘記
即使你我之間的距離
是永遠無法橫越的生死鴻溝
如果我還有一個願望能被實現
那就請讓我再見你一面

我乾涸的眼眶
伴著我在迷惘中不斷徘徊
因為我知道
我對什麼都已無能為力
雖然你一直到最後
都還笑著跟我說「一定還可以再見面的」
但我對命運;之神的恨意卻已不可收拾
如果今天換做是你身處這迷惘
你會怎麼說? 你會怎麼做?

希望我的歌聲能像微風一樣
把我朝向遠方的思念帶到你身邊
我好想再多說幾次「我喜歡你」
不管你做什麼我也一定不會不高興
可是當未來已經沒有你的身影時
我該如何繼續走下去?

這片無垠的青空是為了你
才能如此澄澈
我們曾經一同仰望
那顆最早點亮夜空的星星
雖然我們已經不可能再立下任何誓約
但至少讓我替你實現
你曾經擁有的一切夢想......

bshadow 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()